Persecución antijudía en Europa

El siguiente es un extracto de “No hebreo, por favor, esto es Europa “FrontPageMag.com, 7 de enero de 2013: “El embajador israelí en Dinamarca y el jefe de la comunidad judía de Copenhague han advertido a los Judios en esa ciudad que, si no quieren ser maltratados en la calle por los anti-semitas, será mejor que no usen nada que los identificaría como Judios -y, por si acaso, también deben bajar la voz al hablar hebreo.

… un seminario teológico judío en Potsdam ha pedido a sus rabinos no usar kipa en público. Los alumnos de una escuela judía en Berlín han sido advertidos para hablar alemán, no hebreo, en viajes escolares -y usar gorras de béisbol sobre su kipa ‘para que no se dé por gente estúpida algo para molestarlos.’ Los Judios de la principal sinagoga de Roma ahora se quitan sus kipas al salir de los servicios; también lo hacen Judios en Malmö, Suecia.

Un maestro judío en un centro de educación de adultos en Kristiansand, Noruega, ha sido informado de “que llevar la estrella podría ser considerado como una provocación hacia los muchos estudiantes musulmanes en la escuela. “… [Un] pasajero del Metro de París fue recientemente golpeado por una turba inconsciente que lo catalogado como judío porque estaba leyendo un libro del gran rabino de París. … [En el informe de la víspera de Año Nuevo en Haaretz] Joel Braunold admitió que Europa tiene de hecho “un grave problema de antisemitismo” ahora, y que “el número de ciudades Europeas seguras se ha reducido a un número muy pequeño.” …

En un artículo titulado “El antisemitismo: un problema creciente en Francia”, la Radio Pública Internacional señaló que los tiroteos en las escuelas de Toulouse en marzo pasado solo fueron los más ampliamente informados de un alarmante número de ataques antisemitas a través de Francia de este año,” PRI citó al experto en antisemitismo Sammy Ghozlan diciendo que los “Judios franceses ahora ‘evitan salir tarde, ir a ciertos barrios, llevando kipa'”.

Fuente: wayOfLife.org

Antiguo diplomático iraní advierte a Israel de que Irán usará la bomba nuclear

Lo que sigue es un extracto de “Ex-diplomático iraní advierte a Israel”, The Times de Israel, 25 de enero de 2013: “En una entrevista con el Chanell 2 TV de Israel, Mohammad Reza Heydari, ex cónsul iraní en Oslo, quien renunció y obtuvo asilo político allí hace tres años, dijo que ‘Si se le da más tiempo a Irán, adquirirá los conocimientos necesarios para construir una bomba nuclear dentro de un año.’ Se le preguntó si se usaría la bomba contra Israel, dijo: “Si Irán llega al punto en el que tiene una bomba atómica, que sin duda la va a usar, en contra de Israel o cualquier otro país [enemigo]”.

Heydari -que desertó poco después de que se le pidió que identificara a su hijo en las fotos tomadas durante las protestas que siguieron a la votación de 2009 en la que el presidente iraní, Mahmoud Ahmadinejad fue reelecto- dijo que el régimen de Teherán estaba destinado a desarrollar dos o tres bombas. Vio las armas nucleares como un “seguro” para garantizar su supervivencia.

Líderes del régimen “Creen que al adquirir una bomba nuclear, [otros] comenzarán a comportarse con ellos como lo hacen hacia Corea del Norte”, dijo Heydari. … “Se están ocupando de los preparativos ideológicos para la llegada del Imam oculto y están preparando el terreno para que de una manera práctica, para ello, estén dispuestos a derramar mucha sangre y destruir muchos países.’ … El fue enviado como cónsul de Noruega en 2008. En 2010, renunció y se ha mantenido en Oslo, en una zona estrictamente vigilado por las autoridades noruegas. Durante la entrevista, Heydari afirmó que otros cinco diplomáticos iraníes -en Bruselas, Londres, Ginebra, Milán y París- habían desertado recientemente “.

Fuente: wayOfLife.org

Which Version? (en español): ¿Cuál Versión?

Es un motivo de alegría poder ofrecer al Cuerpo de Cristo de habla hispana la traducción al español del libro “WHICH VERSION?” escrito por Philip Mauro. Como verán en las páginas siguientes, el libro aborda dos temas profundamente importantes para todo cristiano que en verdad ama la Palabra de Dios, el primero acerca de los Textos Griegos del Nuevo Testamento y, en consecuencia, el segundo referente a las diversas traducciones de la Biblia. Lamentablemente en nuestro idioma, carecemos de suficiente información seria y confiable que se ocupen de estos temas básicos.

Asimismo, es lamentable que, desde hace un par de siglos, las Sociedades Bíblicas Unidas, y sus filiales alrededor del mundo, están sometidas a las instrucciones y propósitos de la ICAR; razón por la cual vemos que cada vez más la corrupción y/o adulteración va aumentando en las versiones bíblicas que dichas Sociedades Bíblicas publican. La corrupción va desde los Textos Griegos que utilizan, pasa sus métodos de traducción, como el Método de Equivalencia Dinámica, e incluye a las personas dedicadas al trabajo de traducción, pues hay quienes ni siquirea han experimentado el nuevo nacimiento.

Ahora bien, aunque el autor, de habla inglesa, hace uso de la King James Version, o Versión Autorizada, para mostrar su fidelidad a los mejores textos griegos del Nuevo Testamento; sabemos que, en idioma español, podemos hacer uso de la Reina Valera 1602 o la de 1901 y aplicarle las evidencias, criterios y argumentos aplicados en favor de la Versión Autorizada, y tener la confianza de que podemos echar mano de las mejores y más fieles traducciones de las palabras que en el principio fueron inspirados por el Señor a los autores originales.

http://ladoctrina.org/c.php?url=material/libros/Which-Version-Philip-Mauro-Espaniol.pdf