Traducen el Nuevo Testamento al idioma Bubi

En un acto oficial en colaboración con el Ministerio de Justicia y Culto, el 8 de diciembre 2006 el director de la Sociedad Bíblica de Guinea Ecuatorial, Samuel Ebuka, entregó a los representantes de las Comunidades Evangélicas de Malabo, la nueva edición del Nuevo Testamento bilingüe Bubi/Castellano.

En este Nuevo Testamento se ha trabajado más de 10 años y fue financiado por la Sociedad Bíblica Mundial, la Sociedad Bíblica Unida (Madrid) y la Iglesia Cantonal de Berna en Suiza.

Este Nuevo Testamento bilingüe Bubi/Castellano tiene un alto valor cultural pues no solo hace accesible el mensaje Bíblico a la población Bubi sino que representa una verdadera novedad literaria, pues en los últimos 100 años no hubo publicaciones de este tipo en el idioma Bubi.

Fuente: ProtestanteDigital.com