La traducción del Nuevo Testamento a la lengua gitana ‘lovari’

Una editorial húngara acaba de publicar la primera traducción del Nuevo Testamento a la lengua ‘lovari’. El Nuevo Testamento ha sido traducido por Zóltan Vesho-Farkas para la editorial Szent Jeromos. El traductor se ha mostrado muy satisfecho “ya que desde ahora Dios les hablará en su propio idioma” a los gitanos.

El director de la casa editora, Béla Tarjánvi, ha dicho, según medios de comunicación húngaros, que consideraba “impresionante que hayan tenido que pasar 2000 años para que los gitanos tengan su propia Biblia”. Añadía el traductor que durante su trabajo tuvo que “modernizar el idioma gitano”, para acercar lo más posible la versión ‘lovari’ a la original.

Ahora que los gitanos pueden leer la Palabra de Dios en una de sus propias lenguas, se espera hacer llegar a los más de 15 millones de gitanos del mundo esta versión del Nuevo Testamento.
Fuente: ACPress.net