La Iglesia Católica y la Democracia

Les dejamos una breve lista de libros que demuestran el odio de la iglesia católica hacia la democracia; y que ayudan a comprender que los gobiernos dicatoriales del pasado y el socialismo del presente, son las manifestaciones de ese odio hacia la democracia y hacia las libertades civiles que ella garantiza.

Esperamos que las mentes libres del paganismo católico comprendan los peligros que sufre Hispanoamérica con la iglesia católica.

La Iglesia y la Democracia, APL F8
http://historiayverdad.org/Babilonia/asociacion-de-propaganda-liberal-la-iglesia-y-la-democracia-folleto-8.pdf

La Iglesia y la Democracia, APL F8 (Audiolibro)
http://historiayverdad.org/Babilonia/asociacion-de-propaganda-liberal-la-iglesia-y-la-democracia-folleto-8.php

No Friend of Democracy, Edith Moore & Joseph Mccabe
http://historiayverdad.org/Babilonia/no-friend-of-democracy-edith-moore-joseph-mccabe.pdf

El Papado Enemigo de las Libertades Civiles y Religiosas, W. C. Brownlee
http://historiayverdad.org/El-Papado-Enemigo-de-las-Libertades-Civiles-y-Religiosas.pdf

El Papado Enemigo de las Libertades Civiles y Religiosas, W. C. Brownlee (Audiolibro)
http://historiayverdad.org/Babilonia/El-papado-enemigo-de-las-libertades-civiles-y-religiosas.php

Hostilidad del Clero a la Independencia Americana, Juan C. Varetto
http://historiayverdad.org/Hostilidad-del-Clero-a-la-Independencia-Americana.pdf

Hostilidad del Clero a la Independencia Americana, Juan C. Varetto (Audiolibro)
http://historiayverdad.org/Hostilidad-del-clero-a-la-independencia-americana-juan-c-varetto.php

La Iglesia Frente a la Emancipación Américana
http://historiayverdad.org/Babilonia/La-iglesia-frente-a-la-emancipacion-americana.pdf

El Clericalismo en América
http://historiayverdad.org/Babilonia/El-clericalismo-en-america.pdf

La Encíclica del Papa Leon XII Contra la Independiencia de la América Española
http://historiayverdad.org/Babilonia/La-enciclica-del-papa-leon-xii-contra-la-independiencia-de-la-america-espaniola.pdf

Jesuitas, Iglesia y Marxismo, Ricardo de la Cierva
http://historiayverdad.org/Babilonia/jesuitas/Jesuitas-iglesia-y-marxismo-ricardo-de-la-cierva.pdf

Jesuitas, Iglesia y Marxismo, Ricardo de la Cierva (Audiolibro)
http://historiayverdad.org/Babilonia/jesuitas/Jesuitas-iglesia-y-marxismo-ricardo-de-la-cierva.php

La Iglesia Católica y la Democracia

La alianza impía: ¿por qué los islamistas y la izquierda trabajan juntos?

¿Por qué las élites globalistas quieren permitir que millones de musulmanes no asimilables de Oriente Medio y África del Norte lleguen a Occidente?

Esa es la pregunta en el corazón de la actual crisis de refugiados, y el editor de noticias de WND, Leo Hohmann, respondió durante una reciente entrevista en “The Alex Jones Show”.

“En mi opinión, lo que vemos es una alianza impía entre la izquierda globalista y los islamistas globalistas religiosos”, dijo Hohmann a Jones. “A primera vista, parecen tener poco en común, porque piensan que la izquierda es un derecho feminista, pro-mujer y pro gay, y todo eso, mientras que los islamistas tienden a no ser demasiado aficionados a esas cosas. Pero si miras un poco más, realmente tienen mucho en común”.

Por una parte, observó Hohmann, los islamistas y la izquierda comparten un enemigo común: El cristianismo y los valores judeocristianos. Ambos desprecian las fronteras nacionales: Los islamistas quieren establecer un califato global mientras que la izquierda globalista desea un único superestado unificado. Los islamistas creen en un estado niñera de-la-cuna-a-la-tumba, un principio que la ley Sharia comparte en común con los socialistas seculares. Y ambos abogan por la revolución violenta.

“En el lado islamista, ustedes tienen una yihad y una revolución violenta, y los socialistas, como hemos visto, se están volviendo cada vez más violentos y son todos para la revolución – derrocamiento revolucionario del sistema estadounidense”, dijo Hohmann.

“Ambos también tienen un desdén común por la libertad de expresión. Son completamente intolerantes a la libertad de expresión. Vimos que en el campus de Berkeley [a principios de este mes], y lo vemos todo el tiempo por supuesto en los países musulmanes, donde no se puede hablar en contra del Islam o Mahoma o cualquier cosa que el Islam dice que es sagrado. Es un crimen; tu puedes perder tu cabeza.”

Así que los dos grupos tienen más en común de lo que la gente piensa, concluyó Hohmann, y espera que resuelvan sus diferencias después de que ambos obtengan suficiente poder a nivel global.

“¿Y por qué quieren inundar nuestros países con refugiados del Tercer Mundo, Alex?”, Preguntó. “Creo que es para desmoronar la sociedad, para causar inestabilidad, divisiones y desgaste de nuestra cohesión social y lo que queda de estadounidenses patriotas nacionalistas, trabajadores estadounidenses de clase media”.

Hohmann, autor del libro “Invasión furtiva: Conquista musulmana a través de la inmigración y la Yihad de reasentamiento”, reconoció el estribillo común del Departamento de Estado de EE.UU. y ex funcionarios públicos como Barack Obama y John Kerry: Los refugiados son los más cuidadosamente examinados de todos Inmigrantes que ingresan a este país.

Esa es una mentira flagrante en la opinión de Hohmann.

¡Hogwash! exclamó. “Pero les doy crédito por la consistencia en apegarse a sus puntos de conversación. La verdad es que estas personas vienen aquí con mucho bagage.

Señaló que el director del FBI, James Comey, admitió que Estados Unidos no puede vetar a todos los refugiados sirios por lazos terroristas porque el gobierno simplemente no posee suficiente información sobre cada refugiado potencial.

“Ni siquiera sabemos quiénes son esas personas que dicen ser sirios”, dijo Hohmann. “tu puedes comprar un pasaporte sirio en el mercado negro por cien dólares, e igual con Somalia. Estos son países quebrados, no tienen datos de aplicación de la ley contra los que podamos vet, y Comey dijo esto”.

Hohmann dijo que si los estadounidenses quieren ver cómo será su futuro si Estados Unidos continúa admitiendo un gran número de refugiados incompatibles, sólo necesitan mirar a Europa.

“Si quieres saber lo que está pasando, lee sobre Alemania”, imploró. Lee sobre Francia, Bélgica, Suecia. Tu sabes, Suecia fue el país más pacífico del mundo hace un par de décadas. Ahora es la capital de la violación de Europa, y es el número dos mundial en violaciones per cápita.

“Alemania y Suecia son nuestro futuro si no cambiamos de rumbo y lo hacemos rápidamente”.

América está encaminada hacia un camino suicida -pero es una invasión sutil, y no muchos estadounidenses entienden la extensión completa del problema. Obten todos los detalles en el nuevo libro de Leo Hohmann “Invasión furtiva: Conquista musulmana a través de la inmigración y el reasentamiento Jihad”, disponible ahora en formato de libro electrónico SOLAMENTE en el Superstore WND.

Traducido de http://www.wnd.com/2017/02/unholy-alliance-why-islamists-and-secular-left-work-together

La alianza impía: ¿por qué los islamistas y la izquierda trabajan juntos?

Algunos interesantes datos que proporciona la gematría

Popedom: http://www.gematrix.org/?word=popedom

Papism: http://www.gematrix.org/?word=papism

Papist: http://www.gematrix.org/?word=papist

Pope: http://www.gematrix.org/?word=pope

Papa: http://www.gematrix.org/?word=papa

Francisco I: http://www.gematrix.org/?word=francisco+i

Bergoglio: http://www.gematrix.org/?word=bergoglio

Loyola: http://www.gematrix.org/?word=loyola

Jesuits: http://www.gematrix.org/?word=jesuit

Jesuit: http://www.gematrix.org/?word=jesuits

Algunos interesantes datos que proporciona la gematría

Europa, Alemania y la legislación para el control de la información

Los funcionarios del Ministerio del Interior de Alemania están pidiéndole al ministro, Thomas de Maizière, que cree un “Centro de Defensa contra la Desinformación” (Abwehrzentrum gegen Desinformation) para combatir lo que ellos llaman “desinformación política”, un eufemismo de “noticias falsas”.

“La aceptación de una era de la posverdad supondría la capitulación política”, dijeron los funcionarios a Maizière en una nota interna, que también revelaba que los burócratas del Ministerio del Interior están ansiosos por que la “comunicación política auténtica” siga siendo “un rasgo definitorio del siglo XXI”.

Una se pregunta si con “comunicación política auténtica” los funcionarios del Ministerio del Interior se están refiriendo a cómo las autoridades alemanas intentaron encubrir las agresiones sexuales masivas a mujeres que tuvieron lugar en la Nochevieja de hace un año en Colonia. En su día, la policía alemana dijo inicialmente –de manera surrealista–, la mañana del 1 de enero de 2016, que la Nochevieja había sido “tranquila”. El jefe de la policía de Colonia, Wolfgang Albers, admitió secamente después: “Esas primeras declaraciones fueron un error”. Otra posibilidad es que se refiera quizás a la decisión del canal público alemán ZDF de no informar de las agresiones hasta cuatro días después de producirse. Incluso un exfuncionario del Gobierno, Hans-Peter Friedrich, ministro del Interior de la canciller Angela Merkel entre 2011 y 2013, acusó en aquel momento a los medios de imponer un “apagón informativo” y de aplicar “un código de silencio” a las noticias negativas sobre los inmigrantes. ¿Se puede entender eso como “comunicación política auténtica”?

“Ante las [próximas] elecciones federales, debemos actuar con rapidez”, pidieron los funcionarios en la nota interna, hablando de la necesidad de combatir las “noticias falsas”.

Dicho de otro modo, los burócratas del Ministerio del Interior temen que la canciller Angela Merkel pierda las elecciones en septiembre de 2017, y están dispuestos a hacer lo que sea menester para evitar ese escenario, aunque eso signifique usar (aún más) la autoridad federal para acabar con la libertad de expresión inventándose una oficina estatal de propaganda. El actual debate sobre las “noticias falsas” les sirve de oportuna excusa.

Alemania, obviamente, lleva algún tiempo aplicando mano dura contra la libertad de expresión. Ya en septiembre de 2015, dijo Merkel: “Cuando la gente incita a la sedición en las redes sociales utilizando su verdadero nombre, no sólo es el Estado quien tiene que actuar, sino que también Facebook, como empresa, debe hacer algo contra esas afirmaciones”.

Con un programa gubernamental, que cuenta con la colaboración de la organización no gubernamental alemana Fundación Amadeu Antonio, dirigida por Anetta Kahane (que, para ponerle una pizca de ironía, es exagente e informadora de la Stasi), las autoridades alemanas están vigilando que los muchos comentarios supuestamente “racistas” reportados por usuarios de Facebook sean eliminados en un plazo de 24 horas. El ministro de Justicia, Heiko Maas, se ha comprometido a valorar tomar medidas legislativas si los resultados “no son satisfactorios”. La duración del programa se ha fijado hasta marzo de 2017.

Un matrimonio, Peter y Melanie M., fue procesado y condenado en julio de 2016 por crear un grupo de Facebook que criticaba la política migratoria del Gobierno. Su página decía: “Los refugiados de guerra y económicos están inundando nuestro país. Traen terror, miedo y dolor. Violan a nuestras mujeres y ponen en peligro a nuestros hijos. ¡Acaben con esto!”

Además, en julio de 2016, la policía alemana registró los domicilios de 60 personas sospechosas de escribir “mensajes de odio” en internet.

Sin embargo, nada de lo anterior parece suficiente para el presidente del Bundestag, Norbert Lammert, del partido de Merkel, la CDU, que cree que no basta con lo que Facebook ya está haciendo contra el “discurso del odio”. Según Lammert, hacen falta más leyes. Una ley para poder multar a las redes sociales si no eliminan los “mensajes de odio” y las “noticias falsas” acaba de ser anunciada por Volker Kauder, líder del actual grupo parlamentario de Merkel en el Bundestag y de la facción CDU/CSU, y Thomas Oppermann, presidente del grupo parlamentario del Partido Socialdemócrata (SPD).

El presidente de la Comisión Europea, Jean-Claude Juncker, también ha pedido recientemente a empresas como Facebook que tomen medidas contra las “falsas afirmaciones” en internet, diciendo que tenía la impresión de que los europeos estaban cada vez más concienciados respecto a “quién se dedica a marearlos y quién les está diciendo la verdad”.

Todo esto, naturalmente, tiene el firme apoyo de Merkel. La canciller, en un discurso el 23 de noviembre en el Bundestag, dijo:

Apoyo los esfuerzos del ministro de Justicia, Heiko Mass, y del ministro del Interior, Thomas de Maizière, para hacer frente al discurso y los comentarios de odio, que son devastadores e incompatibles con la dignidad humana, y para hacer todo lo posible por prohibirlos, porque contradicen nuestros valores.

Esos “valores” están claramente circunscritos: la opinión del Gobierno alemán respecto a qué constituye “discurso de odio” es sumamente selectiva, y parece limitarse a proteger las políticas migratorias del Gobierno de las críticas legítimas.

Cuando un profuso antisemitismo barrió grandes ciudades alemanas en verano de 2014, por ejemplo, el Gobierno no mostró igual celo antirracista. Al contrario: hubo casos de autoridades que prácticamente facilitaron el discurso del odio. En julio de 2014, la policía de Frankfurt dejó que unos “manifestantes” en su mayoría musulmanes utilizaran el megáfono de su furgón para transmitir lemas de incitación en árabe, coreando repetidas veces “Alá Akbar” y llamando “infanticidas” a los judíos.

En otro caso similar, un tribunal alemán consideró que el atentado contra una sinagoga de Wuppertal llevado a cabo por dos árabes alemanes y un jóven cómplice no era un acto antisemita, sino “un acto de protesta” para “llamar la atención sobre la guerra de Gaza”. Los individuos fueron condenados por piromanía.

En Alemania, es delito llamar la atención sobre los problemas que acarrean las políticas migratorias del Gobierno, o criticarlas, porque constituye “discurso del odio”. En cambio, atacar una sinagoga es simplemente un “acto de protesta”. Tal vez, una vez que esté en marcha el “Centro de Defensa contra la Desinformación”, esos “actos de protesta” se clasificarán como “Comunicación no falsa aprobada oficialmente”.

Fuente: https://es.gatestoneinstitute.org/9842/alemania-censura-propaganda

Europa, Alemania y la legislación para el control de la información

La iglesia católica y la inmigración

Desde hace varios meses venimos viendo cómo la ONU, ONGs y la iglesia católica están impulsando fuertemente la inmigración alrededor del mundo, la inmigración que les conviene, claro. Para comprender mejor sus intereses por la inmigración les dejo una breve lista de libros para leer:

1. Imminent Dangers to the Free Institutions of the United States Through Foreign Immigration
historiaYverdad.org/portada/imminent-dangers-to-the-free-Institutions-of-the-united-states-through-foreign-immigration

2. Immigration Its Evils and Consequences, Samuel Clagett Busey
historiaYverdad.org/portada/immigration-its-evils-and-consequences

3. Foreign Conspiracy Against the Liberties of the United States, Samuel F B Morse
historiaYverdad.org/portada/foreign-conspiracy-against-the-liberties-of-the-united-states

4. Ireland and the Pope, Brief History of Papal Intrigues Against Irish Liberty
historiaYverdad.org/portada/ireland-and-the-pope-brief-history-of-papal-intrigues-against-irish-liberty

5. The Papacy and The Civil Power, R. W. Thompson
historiaYverdad.org/portada/the-papacy-and-the-civil-power-1876

6. The Papacy and Civil Power, R W Thomson
historiaYverdad.org/portada/the-papacy-and-the-civil-power

7. Rome and Civil Libety or the Papal Aggression, James Aitken Wylie
historiaYverdad.org/portada/rome-and-civil-libety-or-the-papal-aggression

8. Popery Against Common School Education, M. W. Jacobus
historiaYverdad.org/portada/popery-against-common-school-education

9. The Crisis o the Enemies of America Unmasked
historiaYverdad.org/portada/the-crisis-o-the-enemies-of-america-unmasked

La iglesia católica y la inmigración

Apuntes sobre el griego “Anti” y el latín “Vicario”

La semántica muestra que son iguales los significados de las palabras “anti” y “vicario”; lo que devela que el “vicario” es “anti”:

> ANTI
Una partícula primaria; opuesto, esto es, en lugar o a causa de (raramente en adición a); para, en la habitación de; a menudo se utiliza en la composición para denotar contraste, retribución, sustitución, correspondencia, etc. (STRONG, CWSB)

Prep. con gen., pr. simplemente local, enfrente, en presencia de, como anti tinos stenai; por lo tanto usado metafóricamente ya en un sentido hostil, en contra, contra, o por medio de comparación, donde implica algo de valor equivalente y denota sustitución, intercambio, recompensa, etc.

1) Por medio de sustitución, en lugar de, en vez de, después, sobre.

2) Mediante intercambio, compensación, equivalente, etc., en consideración de, por cuenta de; hablando de: a) de precio, por, He. 12:6; b) de personas, por quién, por el bien de quién, o en nombre de quién, Mt. 17:27; c) de retribución, por, Mt. 5:38; d) de causa, motivo, ocasión, etc. por cuenta de, debido a. (He. 12:2; Ef. 5:31; Lc. 12:3). (A Greek Lexicon to The New Testament by Charles Robson)

Para, por cuenta de, antes, opuesto, contra, en lugar de; en composición frecuentemente denota comparación. (Schrevelius Greek Lexicon)

Preposición que rige el genitivo. Originalmente denotaba un objeto colocado en frente de otro; por lo tanto oposición, contra, Il. xv. 415 igualmente, en el caso de permuta, una cosa sustituida, intercambiada por otra; por lo tanto, en vez de, en lugar de, a cambio de, en turno; para, Demosth. 9. 1; igual a, Il ix. 116; a cuenta de; algunas veces antes o en preferencia a. En composición con frecuencia denota oposición, comparación, reciprocidad, contrariedad. (A Greek English and English Greek Lexicon George Dunbar)

>VICARIUS:
a. um. adj. [vicis] Que suple el lugar de una persona o cosa, sustituido, delegado, vicarious: vicaria fides amicorum supponitur, Cic. Rosc. Am. 38, III: praecfectura Romae. Amm. 28. 5 –

II Sustituir:
A. vicarius, li. m., Un sustituto, diputado, priorato, a locum tenens, vice-gerente, vicario: (A COPIOUS AND CRITICAL LATIN-ENGLISH LEXICON BY E. A. ANDREWS, LL. D. 1858. / P. 1628)

>VICIS:
(como un genitivo; el nominativo no ocurre), vicem, vice; en el plural vices (nominativo y acusativo) y vicibus (dativo y abl.), f.:

I. Cambio, intercambio, alteración, alterar o sucesión recíproca, vicisitud.

2. Adverbialmente: in vicem (escrito también frecuentemente en una palabra, invicem), y menos frecuente vicem o en vices, por turnos, alternativamente, uno después de otro, mutuamente, recíprocamente.

II. Transf., La posición, sitio, habitación, lugar, puesto, oficio, deber de una persona o cosa como asumido por otra (la classe significa de la palabra)

2. Adverbialmente: a. vicem, con el genitivo o un pronombre personal, en el lugar de, en lugar de, a cuenta de, por: (A COPIOUS AND CRITICAL LATIN-ENGLISH LEXICON BY E. A. ANDREWS, LL. D. 1858. / P. 1629)

Apuntes sobre el griego “Anti” y el latín “Vicario”

La iglesia católica y el islam

En julio pasado, por primera vez durante una Misa en Italia, un verso del Corán fue recitado desde el altar.

Un sacerdote del sur de Italia enfureció a los feligreses vistiendo a la Virgen María en una burqa musulmana para la Navidad de su iglesia.

El clero católico probablemente está desorientado por el mismo Papa Francisco; el fue el primero en permitir la lectura de las oraciones islámicas y del Corán del Vaticano.

El Papa ha abrazado el relativismo religioso cuando se trata del Islam. El repitió que la violencia islamista es obra de “un pequeño grupo de fundamentalistas” que, según él, no tienen nada que ver con el Islam.

HAY UNA TENDENCIA DE DISTURBACIÓN Y CRECIENTE EN ITALIA Y EUROPA.

Por primera vez en más de 700 años, las canciones islámicas resonaron en la Catedral de Florencia, la Iglesia Santa María del Fiore. Bajo la famosa Cúpula de Brunelleschi, las melodías islámicas acompañaron a los católicos. La “iniciativa interreligiosa” fue promovida una semana después de la bárbara masacre por terroristas islámicos en París en la revista Charlie Hebdo, e incluyó “El Corán es Justicia” y otros “himnos”.

Un sacerdote del sur de Italia enfureció a los parroquianos vestir a la Virgen María en una burqa musulmana para la Navidad de su iglesia. El párroco de la parroquia de los Santos Joaquín y Ana en Potenza, el P. Franco Corbo, dijo que tenía la crèche especial construida “en nombre del diálogo entre las religiones”.

Otro sacerdote en Italia también eliminó el pesebre navideño en el cementerio local porque “podría ofender a los musulmanes”. El padre Sante Braggiè dijo que no habría cuna en el cementerio en la ciudad norteña de Cremona porque puede enojar a personas de otras religiones o personas cuyos familiares no están enterrados allí:

“Un pequeño rincón del cementerio está reservado para las tumbas musulmanas, una cuna situada a la vista de ellas puede ser vista como una falta de respeto por los seguidores de otras religiones, dañando la sensibilidad de los musulmanes, así como los indios e incluso los ateos”.

En Rebbio, la iglesia parroquial italiana de San Martín estaba preparando el final de la misa. De repente una mujer velada, Nour Fayad, tomó la palabra y leyó los versos del Corán que anuncian el nacimiento de Cristo. La iniciativa fue concebida por el sacerdote Don Giusto della Valle como “un gesto de diálogo”.

En Rozano, cerca de Milán, el director Marco Parma, desechó el concierto de Navidad de su escuela: decidió prohibir las fiestas tradicionales en la escuela Garofani, “para no causar ofenza”.

En julio, por primera vez durante una Misa en Italia, un verso del Corán fue recitado del altar. Sucedió en la Iglesia de Santa María en Trastevere en Roma, durante una ceremonia en memoria del Padre Jacques Hamel, que fue asesinado por terroristas ISIS en Francia. Mientras los católicos recitaban el Credo, un delegado de la mezquita de la Mezquita al Azhar en El Cairo repitió suavemente una “oración islámica por la paz”.

El clero católico probablemente está desorientado por el propio Papa Francisco, que fue el primero en permitir la lectura de las oraciones islámicas y las lecturas del Corán de las instalaciones católicas más importantes del mundo. Sucedió cuando el Papa Francisco se reunió con el presidente israelí Shimon Peres y el presidente de la Autoridad Palestina, Mahmud Abbas, en la Ciudad del Vaticano, una reunión diseñada para “orar por la paz en Oriente Medio”.

Desde que fue elegido Pontífice, Francisco ha pasado mucho tiempo en las mezquitas. Ha visitado muchos lugares de culto islámicos en el extranjero, como en Turquía y en la República Centroafricana, pero también estaba dispuesto a convertirse en el primer Papa en visitar la Gran Mezquita de Roma.

Cuando se trata del Islam, el Papa abarca el relativismo religioso. Repitió que la violencia islamista es obra de “un pequeño grupo de fundamentalistas” que, según él, no tienen nada que ver con el Islam. Cuando se le preguntó por qué no hablaba de violencia islámica, el Papa contestó: “Si hablo de violencia islámica, debo hablar de violencia católica”.

Fuente: https://www.gatestoneinstitute.org/9716/christian-clergy-islam
Traducido y editato por masNOBLES.net

La iglesia católica y el islam