Las experiencias espirituales reemplazarán a la doctrina

La experiencia espiritual reemplazará a la doctrina” fue una de las declaraciones realizadas por Alice Bailey en 1957 en su libro titulado “La exteriorización de la jerarquía” (The Externalization of the Hierarchy).

Alice Bailey nació en Mánchester, Lancashire, el 16 de junio de 1880 y falleció en Nueva York, el 15 de diciembre de 1949. Fue una practicante del esoterismo y escritora inglesa. Perteneció en su juventud al centro de la Sociedad Teosófica [1]. Fue fundadora de la Escuela Arcana. Sus escritos son considerados unos de los precursores de la Nueva Era [2]. Bailey aseguró ser la canalizadora del espíritu del Maestro Ascendido Tibetano, Djwhal Khul [3]; es decir que afirmaba que el espíritu de Djwhal Khul se comunicaba a través de ella, e incluso que los libros que ella escribió fue en base a lo que dicho espíritu le enseñaba[4].

En el libro “La exteriorización de la jerarquía”, de Djwhal Khul, Bailey declara que la experiencia espiritual tendrá preeminencia sobre las doctrinas, pues afirma: “Por lo tanto, en el nuevo orden mundial, la espiritualidad prevalecerá a la teología, la experiencia vivida tomará el lugar de las aceptaciones teológicas” (The Externalization of the Hierarchy, p. 202)[4][5].

Ahora bien, llama la atención ver cómo los personajes [6] de corte ecuménico están llevando a la práctica el enunciado de Alice Bailey, pues entre ellos la experiencia espiritual tiene mayor preeminencia, prioridad e importancia que la doctrina bíblica. Algunos han afirmado que las experiencias espirituales son mejores que la predicación o enseñanza de la Palabra de Dios; incluso han promovido y dado lugar a extraños movimientos espirituales encubriéndolos como verdaderos.

La Iglesia de Jesucristo no debemos ignorar las maquinaciones del enemigo, pues estamos en los tiempos finales y se están introduciendo falsos cristos, falsos profetas y lobos rapaces que no perdonan el rebaño del Señor para conducirlos al engaño, error y destrucción. [7][8][9]

Atte.

Juan Antonio
www.ladoctrina.org

[1] http://es.wikipedia.org/wiki/Alice_Bailey
[2] http://es.wikipedia.org/wiki/Nueva_Era
[3] http://es.wikipedia.org/wiki/Djwhal_Khul
[4] http://www.ladoctrina.org/material/libros/LaONUyLaNuevaEra.pdf p16
[5] Edición en español: En el nuevo orden mundial, por lo tanto, la espiritualidad reemplazará a la teología y la experiencia viviente tomará el lugar de las aceptaciones teológicas.
[6] 2 Timoteo 3:1,2, 5 “También debes saber esto: que en los postreros días vendrán tiempos peligrosos. Porque habrá hombres […] que tendrán apariencia de piedad, pero negarán la eficacia de ella.
[7] 2 Corintios 2:11 para que Satanás no gane ventaja alguna sobre nosotros; pues no ignoramos sus maquinaciones.
[8] Hechos 20:29 Porque yo sé que después de mi partida entrarán en medio de vosotros lobos rapaces, que no perdonarán al rebaño.
[9] Mateo 24:24 Porque se levantarán falsos Cristos, y falsos profetas, y harán grandes señales y prodigios, de tal manera que engañarán, si fuere posible, aun a los escogidos.

Las experiencias espirituales reemplazarán a la doctrina

La lectura de la Biblia en las escuelas contra las maras

Esta es la propuesta realizada por algunos políticos de San Salvador, pues se trata del país más violento del continente, y quieren recurrir a la Biblia para cambiar esta tendencia. El diputado Antiono Almendáriz presentó la propuesta para que se lea la Biblia en los centros educativos públicos y privados del país. Un asunto que será debatido en las próximas semanas, pero que cuenta con muchos apoyos en en Parlamento para salir adelante.

El diputado por el Partido de Conciliación Nacional (PCN), Antonio Almendáriz, explicó que El Salvador está catalogado como una de las sociedades más violentas de Latinoamérica y del mundo, «ya que posee una tasa de 67,8 por ciento entre crímenes y homicidios por cada cien mil habitantes».

«Todo ello podrá superarse si reconocemos que debería existir una formación moral, tomando como base la lectura diaria de la Santa Biblia, con lo cual, muchos de estos inconvenientes podrán solventarse», sostiene el parlamentario en su propuesta. Almendáriz es coronel de la Fuerza Armada y un reconocido evangélico. «Está hablado con los partidos de derecha y tenemos los votos necesarios; lo que los ha cambiado esta vez es el Señor y la situación que tenemos ahora, porque está visto que el único que puede cambiar es Jesús y que ni con leyes ni con cárceles se puede componer la situación», explicó convencido el diputado.

TRES SENCILLAS PROPUESTAS
El decreto propuesto contiene tres puntos: el primero es que la lectura se haga en todos los centros educativos, 10 minutos antes de comenzar las clases. La segunda propuesta es que el titular de Educación se reúna previamente con los líderes religiosos para seleccionar los pasajes bíblicos a leer. Y la tercera propuesta es que el padre de familia que no esté de acuerdo con que su hijo participe en la lectura, pueda hacerlo, sin que eso implique un problema o sanción para el alumno.

Aunque la iniciativa fue enviada a la Comisión de Cultura y Educación de la Asamblea Legislativa, esta ya recibió el rechazo de los partidos opositories del FMLN. «No estamos de acuerdo porque la educación tiene que ser laica, que promueva valores, dentro de eso, el respeto a la dignidad humana y el respeto a profesar cada quien su propia religión», manifestó Margarita Velado. Sin embargo, los partidos conservadores podrían inclinarse a apoyar la propuesta, que sería aprobada por mayoría.

PAÍS VIOLENTO Y MUY RELIGIOSO
El Salvador es uno de los países en los que la religión cristiana tiene más peso. El aborto está prohibido en todas sus modalidades, y la homosexualidad está proscrita socialmente y legalmente. Todo lo cual tampoco habla en favor de la influencia de esta hegemonía social en favor del cristianismo, dada la violencia existente. Según una encuesta realizada a mediados de 2009 por la Universidad Centroamericana (UCA), menos del 9% de los salvadoreños se declaró agnóstico o ateo.

Cuando se preguntó si creen que en la actualidad se están dando signos del final de los días que indican que Cristo viene pronto, el 84% de los encuestados respondió que sí. El mismo porcentaje de personas aseguró que Dios lo había sanado al menos una vez. No es la primera vez que en la Asamblea se discute la lectura obligatoria de la Biblia en las escuelas. Sin embargo, Almendáriz cree que esta vez sí se aprobará el decreto.

Fuente: EFE, El Mundo. / Acpress.net.

La lectura de la Biblia en las escuelas contra las maras

Guatemala escribe la Biblia a mano

Por medio del períodico “Nuevo Tiempo” me entero de que mi querida Guate-linda es el primer país en concluir el proyecto “Los pueblos del mundo escriben la Biblia”, misma que ya se encuentra en el Valle de la Biblia en Jerusalem, siendo la primera en llegar. Les dejo la noticia:

Con una actividad especial realizada en la sede de Canal 27 en Tierra Santa II, Mixco, los tomos de la Biblia escrita a mano por los chapines fue entregada oficialmente al Embajador de Israel en Guatemala, Eliahu López y Amos Rolmik, creador del proyecto y quien viajó desde Israel exclusivamente para el acto.

Guatemala ha entrado en la historia una vez más, ya que fue el primero en concluir la escritura de la Biblia del puño y letra de miles de personas que, a lo largo de tres años, la escribieron, verso por verso; en un proyecto confiado por los organizadores y la Embajada de Israel al Dr. Luis Fernando Solares y Canal 27.

Guatemala escribe la Biblia a mano

La Reina Valera en Xbox 360

Todo quien quiera leer la Biblia a través de su Xbox 360 podrá hacerlo gracias a una aplicación llamada “Bible Navigator X“, que fundamentalmente está dirigida a los más jóvenes. Los textos usados están basados en la Biblia Reina-Valera. Es la primera vez que se puede leer la Biblia en una consola de videojuegos.

“Bible Navigator X” incluye versiones del Antiguo y Nuevo Testamento, opciones de búsqueda y una intro animada. Se puede adquirir a través del canal Indie Games del Bazar de Xbox Live y, como la propia nota de prensa indica, supone la primera vez que se puede leer la Biblia a través de una consola de videojuegos.

«Esta aplicación llevará la Biblia a los cuartos de estar de las personas y a sus televisiones de una manera absolutamente innovadora», asegura Aaron Linne, productor ejecutivo de marketing digital de B&H Publishing. «La Xbox no volverá a ser tan solo un entretenimiento secular. Podemos usar la tecnología para estudiar las Escrituras a través de un nuevo medio» Los textos usados están basados en la Biblia Reina-Valera.

A pesar de que la aplicación está diseñada para uso personal, también se piensa en que sea usada por los pastores de jóvenes, que a menudo trabajan en ambientes en los que la Xbox es un elemento habitual.

El lanzamiento de esta nueva aplicación se realizará el próximo mes de diciembre. La aplicación «Bible Navigator X» será descargable a través del canal «Indie Games» de la web Xbox.com. El precio por adquirir el programa será de 400 Microsoft points, es decir, 5 dólares o euros.

LA EMPRESA Y LA IDEA
B&H Publishing Group es una división de la compañía «LifeWay Christian Resources», que ha creado el programa «Bible Navigator X» para la Xbox 360. La compañía depende de la Convención Bautista del Sur, y es uno de los mayores productores y distribuidores de materiales cristianos protestantes del mundo, contando con más de 150 tiendas en todo Estados Unidos.

La idea de crear este programa sobre la Biblia surgió tras la experiencia de algunos jugadores que se dieron cuenta de que no usaban sólo la Xbox para divertirse con videojuegos, sino también para ver la televisión, películas y escuchar música. Pero lo que no podían hacer era leer un libro. Así es como se planteó la posibilidad de transformar la Biblia en un formato con el que se pudiera leer «jugando» en la Xbox.

LA BIBLIA X-BOX
La aplicación está basada en la Biblia Reina Valera (la versión protestante de mayor uso en español) y permite a los usuarios rastrear en la Biblia con un buscador.

También incluye una función de marcador que permite a los usuarios reorganizar los textos en un orden que les resulte útil para la enseñanza, la predicación o el estudio, así como un modo de presentación que cuenta con una pantalla más adecuada para proyectar en una pantalla o televisión.

Fuente: protestanteDigital.com

La Reina Valera en Xbox 360

Guatemala: Celebración del día de la Biblia

El viernes 28 de agosto, cientos de personas de diferentes iglesias evangélicas de los municipios de Nebaj, Quiché, y Cobán, Alta Verapaz, celebraron el Día de la Biblia con exaltación, pancartas y devoción.

En ambos municipios, la actividad se desarrolló con caminatas que recorrieron las principales calles de cada población.

Las marchas terminaron con concentraciones en los dos municipios, en donde oraron por la paz del país y del mundo, y porque las personas lean la Biblia en todo momento para conocer más de Dios.

Según los participantes, las Sagradas Escrituras deben regir la vida no solamente de los guatemaltecos, sino del mundo.

Fuente: prensaLibre.com

Guatemala: Celebración del día de la Biblia

La traducción de la Biblia a lenguas indí­genas de Sudamérica

Hablan lenguas distintas al español pero han logrado dominarlo y ahora dejaron su tierra para venir desde distintos puntos del continente hasta Lima, la capital del Perú, con un propósito: aprender a traducir la Biblia a sus lenguas maternas. Todos ellos participan de un Programa de Entrenamiento para Traductores Indígenas auspiciado por el Instituto Lingüístico de Verano (ILV), la Universidad Bíblica Latinoamericana (UBL) y las Sociedades Bíblicas Unidas, organización mundial presente en más de 200 países y que ha traducido la Biblia a más de 2 mil 400 idiomas y lenguas del mundo.

“Sociedades Bíblicas Unidas tienen en este momento 50 proyectos de traducción, desde Alaska hasta el Sur de Argentina, sin contar los proyectos del ILV” declara el Dr. Esteban Voth, Coordinador del Programa y experto en traducción bíblica. “El Programa dura tres años al final de los cuales los indígenas tienen las herramientas para llevar a cabo el proceso de traducción de la Biblia de la mejor manera posible a su propia lengua. Buscamos que los propios indígenas, en cada una de sus comunidades, hagan la traducción… para esto hemos diseñado un programa para entrenarles, darles educación, darles herramientas, darles todo lo que necesitan para que el proceso de traducción sea realmente positivo y se lleve a cabo a lo largo de la historia”.

Los participantes pertenecen a grupos étnicos de Paraguay (“Aché” y “Chacos”), de Argentina (“Tobas”), de Bolivia (“Aymaras”), de Ecuador (“Quichwas”) y de Perú (“Iñas”, “Ashánincas”, “Machigüengas”, “Ticunas”, “Shipibos”, “Quechuas Pasco”, “Quechuas Panao”, “Quechua del Callejón de Huaylas”, “Quechuas de Abancay” y “Quechuas de Incawasi y Cañaris”)

El Doctor Voth confirmó que están a punto de publicarse una revisión de la Biblia en Aymara (Perú-Bolivia), una revisión de Quechua Ayacucho (Perú), una versión completa en Quechua Cañar (Ecuador) y un Nuevo Testamento en la lengua Toba (Argentina). El proyecto de traductores lo respalda la Sociedad Bíblica de Finlandia

“Nuestra organización, AWI, estuvo presente junto con muchas otras. Esta capacitación, ha despertado un gran interés en los participantes debido a que las enseñanzas que se está dando son muy importantes en el ministerio de traducción que realiza nuestra Asociación en el Perú. Ahora sí podemos entender perfectamente las razones geográficas, históricas y culturales en cuyo contexto fue escrita la palabra de Dios”, declara un indígena quechua del Callejón de Huaylas, en la sierra peruana.

El Taller programa se inició en Noviembre del 2004 y ya graduó 20 indígenas en Mayo del 2007. Se espera que nuevas promociones de expertos bíblicos sigan saliendo de aquí y que la Biblia siga siendo traducida a las muchas lenguas nativas de América.

La traducción de la Biblia a lenguas indí­genas de Sudamérica

La traducción del Nuevo Testamento a la lengua gitana ‘lovari’

Una editorial húngara acaba de publicar la primera traducción del Nuevo Testamento a la lengua ‘lovari’. El Nuevo Testamento ha sido traducido por Zóltan Vesho-Farkas para la editorial Szent Jeromos. El traductor se ha mostrado muy satisfecho “ya que desde ahora Dios les hablará en su propio idioma” a los gitanos.

El director de la casa editora, Béla Tarjánvi, ha dicho, según medios de comunicación húngaros, que consideraba “impresionante que hayan tenido que pasar 2000 años para que los gitanos tengan su propia Biblia”. Añadía el traductor que durante su trabajo tuvo que “modernizar el idioma gitano”, para acercar lo más posible la versión ‘lovari’ a la original.

Ahora que los gitanos pueden leer la Palabra de Dios en una de sus propias lenguas, se espera hacer llegar a los más de 15 millones de gitanos del mundo esta versión del Nuevo Testamento.
Fuente: ACPress.net

La traducción del Nuevo Testamento a la lengua gitana ‘lovari’

El comercio de lo santo

Me acabo de encontrar una noticia que anuncia el lanzamiento una nueva versión de la biblia Biblia, y me han llamado la atención las afirmaciones de la persona que está promocionandola:

“No estoy en una misión de Dios”, explica. “No soy particularmente religioso y no le estoy diciendo a nadie lo que deben de creer”, añade.

Además la noticia sigue diciendo:

Lo que Soederberg ve en la Biblia es una oportunidad rentable para que la gente vea nuevamente su mundo. “A todos nos afecta”, expresa. “La moralidad se fundamentan en ella, correcta o incorrectamente, los gobiernos, las leyes. Lo que le estoy diciendo a la gente es: esta es tu historia, léela”.

Es terriblemente degenerado lo que hacen actualmente algunos (o muchos), comercializando con lo relacionado a la fe, por ejemplo: milagros, sanidades, unciones, experiencias, supuestos ‘avivamientos’, etc., y que ahora se hace de manera abierta con la Biblia, ante lo cual podemos traer a colación los versos de Filipenses 1:15-18:

Algunos, a la verdad, predican a Cristo aun por envidia y rivalidad, pero también otros lo hacen de buena voluntad; éstos lo hacen por amor, sabiendo que he sido designado para la defensa del evangelio; aquéllos proclaman a Cristo por ambición personal, no con sinceridad, pensando causarme angustia en mis prisiones. ¿Entonces qué? Que de todas maneras, ya sea fingidamente o en verdad, Cristo es proclamado; y en esto me regocijo, sí, y me regocijaré.

Entonces, a pesar de las ambiciones de algunos, podemos decir como expresó el apóstol Pablo: “Ya sea fingidamente o en verdad, Cristo es proclamado.”

Les dejo la noticia tomada de BBCMundo.com:

La mayoría de la gente piensa que la Biblia es un libro bastante denso y sin imágenes cada vez hay más presentaciones alternativas de las escrituras que incluyen una versión en historietas japonesas (manga) y un evangelio hecho con piezas de Lego. ¿Pero cómo se sienten los cristianos ante estos intentos de divulgar la palabra?

Es como cualquier revista de las que ponen en las salas de espera de consultorios médicos junto a Cosmopolitan o el Reader’s Digest.

En su portada aparece un rostro pálido, con ojos llenos de rimel. Una ojeada en el interior de la revista muestra imágenes impactantes: inundaciones, una adolescente comiendo fideos.

Es sólo si cuando uno lee el texto que nota la incongruencia: “Anda, vende lo que tienes, y dalo a los pobres, y tendrás un tesoro en el cielo”. ¿Qué clase de columna de consejos es ésta?

Bible Illuminated o Biblia Iluminada es el más reciente intento de llevar la Biblia al mundo moderno. En el formato de una revista de moda de 300 páginas, contiene todo el texto del Nuevo Testamento en una traducción popular sin capítulos ni versículos.

Las imágenes van desde lo bello, pasando por lo violento y lo provocativo, como el libro en sí.

La frase “Ella tendrá un hijo y le pondrás de nombre Jesús” está ilustrada con una mujer musulmana con velo. Un verso tiene una fotografía de unas bragas colocadas sobre unos zapatos de tacón alto y la única manera de entender por qué están ahí es leyendo el verso indicado.

El creador

La persona detrás del lanzamiento de estas escrituras es Dag Soederberg, un empresario sueco.

Al contrario de lo que parecería, no es un cristiano que intenta convertir a otras personas a su fe.

“No estoy en una misión de Dios”, explica. “No soy particularmente religioso y no le estoy diciendo a nadie lo que deben de creer”, añade.

Lo que Soederberg ve en la Biblia es una oportunidad rentable para que la gente vea nuevamente su mundo. “A todos nos afecta”, expresa. “La moralidad se fundamentan en ella, correcta o incorrectamente, los gobiernos, las leyes. Lo que le estoy diciendo a la gente es: esta es tu historia, léela”.

“Es el libro más vendido en el mundo pero el menos conocido. Quiero que el libro no esté guardado en los estantes de la biblioteca sino que pueda ser leído en la sala de estar”, añade.

Uno se imagina que es el tipo de cosas que podría provocar comentarios y desaprobación en los bancos de las iglesias.

“Algunas personas creerán que se le está rebajando el nivel intelectual”, dijo David Ashford de la Bible Society, una organización que existe “para hacer que la Biblia sea escuchada”.

“¿Cómo puede ser la Biblia si tiene imágenes de Angelina Jolie?”.

Sin embargo, Ashford la recibe con los brazos abiertos. “Tienes que comprender que en lo que nosotros pensamos es una Biblia tradicional con apariencia seria y este es relativamente un nuevo formato. En la Edad Media, los libros con ilustraciones eran la manera en que la mayoría de la gente leía la Biblia”.

“Al principio la Biblia fue una colección de rollos y luego de volúmenes ilustrados a mano. Cuando se inventó la imprenta era producida en latín y con imágenes. Luego fue impresa sólo en texto en el lenguaje común para que la leyera mucha gente de la forma más accesible.”

Por tanto, iónicamente, el intento de Soederberg de popularizar la Biblia, yendo más allá de su formato tradicional, es exactamente lo que estaba haciendo la gente que creó ese formato.

Si usted está buscando una manera alternativa de leer la Biblia, hay una gama de opciones para escoger. Aquí están las más innovadoras:

1. La Biblia “Jesús ama a las Estrellas del Porno”

Este llamativo título es fruto de la XXXChurch, una organización que, por una parte, ayuda a la gente adicta a la pornografía y, por otra, lleva el evangelio a la industria del porno. Imprimieron esta Biblia para repartirla gratis en eventos porno y en convenciones de la industria. Distribuyeron más de 15.000 libros en 2007.

2. La Biblia en manga

El británico cristiano Ajin-bayo Akinsiku, conocido como Siku, cuenta toda la historia en forma de una novela gráfica. Cuando Noé mete a los animales en el arca se sorprende: “¿Son 11.244 animales? ¡Grrrr! Ya perdí la cuenta de nuevo. ¡Tengo que empezar nuevamente desde cero!”…. y Cristo sale del desierto como si fuera un superhéroe.

Deja de lado los episodios menos sangrientos, como el sermón sobre el monte, pero el Arzobispo de Canterbury, Rowan Williams, es un fan, encantado de cómo muestra “el impacto y la frescura de la Biblia”.

3. La Biblia en piezas

La versión poco reverente por internet elaborada por Brendan Powell Smith explica la historia de la Biblia usando piezas de Lego. El proyecto comenzó en el 2001 con la historia del Génesis y hoy ya incluye 391 historias con 4.214 ilustraciones.

Aunque a veces es satírico y descarado, es utilizado muchas veces en iglesias y escuelas de catequismo y es una de las versiones que la Bible Society ha alabado como una nueva manera de conectar a la gente con la Biblia.

4. Inspirado por… La Experiencia Bíblica

Y para la generación del iPod, uno puede bajar todo el texto a su MP3, leído y representado por actores de Hollywood, incluyendo a Forest Whitaker como Moisés, Cuba Gooding Jr. como Jonás y Samuel L. Jackson como Dios.

Posiblemente el aspecto más sorprendente de estas nuevas Biblias es la forma positiva en que han sido recibidas por la Iglesia. Sin duda debe de pensar que algo bueno tendrán si la gente comienza a escuchar sus historias a través de ellos.

Pero nadie sabe cuánto éxito tendrán estas versiones entre el público en general. Los creadores de la Biblia Iluminada aseguran que ha incrementado la venta de Biblias un 50% en Suecia, aunque no dicen en qué plazo de tiempo.

El comercio de lo santo